Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/11520
Compartilhe esta página
Título: | Entre o eu e outro: a ficcionalização da história na autotradução de viva o povo brasileiro |
Autor(es): | Lucena, Sarah Catão de |
Palavras-chave: | Autotradução; Literatura brasileira traduzida; Ficcionalização da história; Estudos Comparados; João Ubaldo Ribeiro |
Data do documento: | 4-Abr-2013 |
Editor: | Universidade Federal de Pernambuco |
Citação: | LUCENA, Sarah Catão de. Entre o eu e o outro: a ficcionalização da história na autotradução de Viva o povo brasileiro. Recife, 2013. 118 f. Dissertação (mestrado) - UFPE, Centro de Artes e Comunicação, Programa de Pós-graduação em Letras, 2013. |
Abstract: | Esta dissertação objetiva discutir autotradução pela perspectiva da ficcionalização da história, utilizando como corpus o romance Viva o Povo Brasileiro e sua autotradução para o inglês, An Invincible Memory, ambos de João Ubaldo Ribeiro. Tem como aparato teórico a discussão sobre a ficcionalização da história pela literatura, a relação entre fato e ficção e o estatuto da verdade. Busca discutir em que medida a autotradução pode contribuir com novas maneiras de compreender a tradução na contemporaneidade, bem como o papel do tradutor, e tece ainda reflexões sobre literatura brasileira traduzida para o inglês de forma geral. |
URI: | https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/11520 |
Aparece nas coleções: | Dissertações de Mestrado - Teoria da Literatura |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Dissertacao Sarah Catao de Lucena.pdf | 1,72 MB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Este arquivo é protegido por direitos autorais |
Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons